domingo, octubre 29, 2006
CELULARES, UN GRAN PROBLEMA
Le pregunto si tiene minutos controlados, pero me dice que acá por 25 mil pesos chilenos los programas son de minutos libres, incluido el acceso a internet. Entonces si no están hablando con amigos o pololas, están jugando.
Dessneeee, pienso. Me pasaría lo mismo a mi.
En una clase de frontpage en que nos hacen una introduccion a internet vemos el mismo problema. Todo lo relacionado al acceso a nueva informacion, la mejoria de las comunicaciones, pero tambien como se pierden las del mundo real.
MOBIL PHONES, A SOCIAL PROBLEM
Yun commented to me that a great problem which the japanise society have now is with the mobiles phones. Specially the young people spend all the day speaking through him without dedicating to sufficient time to the reading and the study. It says it by his son of 14 years old. I ask to him if it has controlled minutes, but he says that here in Japan with 25 thousand chilean pesos (5.000 yenes) the programs are free minutes, including the access to Internet. Then if they are not speaking with pololas friends or, they are playing. Dessneeee, I think. It would happen to me the same to my.
AMEYAYOKOCHO, MERCADO QUE CONTRASTA ARQUITECTURA MODERNA Y TRADICIONAL
Yun me decía que quería que conociera este tipo de tiendas que mostraban la realidad de mucha gente que todavía es "pobrecita" en japon. Es como un mercado en Chile, con mucho grito de ofertas. Está lleno de turistas extranjeros. Llama la atención el contraste entre los letreros luminosos en los pisos superiores y la pobreza de la calle inferior. En algunas esquinas aún se mantienen estatuas de animales antiguas. Este senor parece decir Que pasa? y Yo espero que sonría sin éxito.



Compro poleras y pistachos, estaban mas baratos que en cualquier parte. Bueno, no tanto como en Chile.
BAD ENGLISH VERSION
AMEYAYOKOCHO, DISTRICT WITH a FULL MARKET OF CONSTRAINS BETWEEN MODERNITY and TRADITION
Near to UENO district , in the side of the metro station we find the district of Ameyayokocho. It is a megadiverse market of clothes, food, fresh fish, but also congealed and dried. Fruits, vegetables, chocolates. Yun said me that it wanted that it knew east type stores that showed the reality of much people who still are poors. It is like a market in Chile, with much gripo of supplies. It is full of foreign tourists. Take my special attention the contrast between the lightness in the street and signboards in the superior floors that surely are for the passengers of the meter or the aerial express. In some corners still old animal statues stay.
悪い日本語版
UENO 地区にの近くで、地下鉄の場所の側面で私達はAmeyayokocho の地区を見つける。それは衣服のmegadiverse の市場、食糧、新しい魚、しかしまた凝結させ、乾燥されてである。フルーツ、野菜、チョコレート。Yun は多くの人々の現実を示した東のタイプ店を知っていたことほしかったこと私を言ったまだpoors である。それは供給の多くのgripo のチリの市場のよう、である。それは外国のツーリストの完全である。明白な通りの明度とメートルかアンテナの間で私の特別な関心に対照をの乗客のため確かにである優秀な床のsignboards 取りなさい。あるコーナーにまだ古い動物の彫像はとどまる。
TEMPLOS EN UENO

Jun me explica que el Shintoismo no es una religión, sino una expresión de deseos que se manifiesta para las celebraciones especiales. Especialmente en año nuevo o en otras fechas. Se hace en los templos Budhistas.
No le entiendo muy bien. ¿A quien le rezan entonces?. ¿A quien le piden deseos?. A la madre naturaleza Patricio san, me responde.
Por ejemplo, cuando usted sube a una gran montaña, ¿a usted no le dan ganas de pedir deseos?. Si subo una montaña claro que si, le respondo (recuerdo cuando subí el volcán apagado de hornipirén-contao, en el 91, y le pedía volver con la mónica de viña que me había pateado). Bueno, ¿eso lo hizo por religión o de corazón? me pregunta. Le digo que de corazón. Acá es lo mismo me dice. Usted es católico pero pide los deseos igual. No le interesa que eso sea conflictivo con la religión o no?. Es diferente.
Es simplemente agradecer. Pedir gracia, etc. No es religión. Pero nosotros ocupamos como símbolos los templos budistas para expresar nuestros deseos.
Patricio San. Tome estas monedas y pongalas en esta caja. Un paso atrás. Las manos juntas y los ojos cerrados pidiendo los deseos. Ahora toque la campana dos veces. Ok. Podemos retirarnos. Patricio San. Se puede aplaudir dos veces en vez de tocar la campana?. mmm. Patricio San, se puede, pero es mejor tocar las campanas. Ahora salgamos patricio san. Puede probar suerte, saque un papel. A ver. Mmmmmh. Le salió una tortuga, Desneeee... Este papel dice que usted tiene suerte. Alguien sabio, alguna vez, dijo que las tortugas podíaan vivir 1000 años. Por lo tanto eso es tener suerte. Si le hubiera salido una grulla, el sabio dijo que esta vivía 100 años. Lo que es suerte pero menor.
Eso si patricio san. Ahora debe cargar para siempre esa tortuga y el papel. Yo tengo la mia en mi billetera, me dice.

BAD ENGLISH VERSION
Jun explains me that the Shintoism is not a religion, but an expression of desires that is pronounced for the special celebrations. Specially in New Year or other dates. One becomes in the Budhistas temples. I do not understand to him very well. To who they say to him then. Who they ask desires to him. To the mother nature Patricio, he responds to me. For example, when you raise a great mountain, to you they do not give desire him to request desires. If I raise a clear mountain that if, I respond to him (memory when I raised the volcano extinguished of hornipirén-contao, in the 91, and requested to him to return with mónica from viá del mar that had kicked to me). Good, that did it by religion or of heart? he asks to me. I say to him that of heart. Here it is the same says to me. You are catholic but she requests desires equal. It does not interest to him that that is conflicting with the religion or no. It is different.It is simply to be thankful. To request grace, etc. It is not religion. But we occupied like symbols the Buddhist temples to express our desires.Patricio San Tome these currencies and pongalas in this box. An one step back. The together hands and the closed eyes requesting desires. Now it touches the bell twice. Ok. We can retire. Patricio San can be applauded twice instead of touching the bell. mmm. Patricio San, can, but he is better to touch the bells. Now we leave patricio san. It can prove luck, removes a paper. To see. Mmmmmh. left a turtle to Him, Desneeee... This paper says that you have luck. Somebody wise person, sometimes, said that the turtles podíaan to live 1000 years. Therefore that is to have luck. If grulla had left him one, the wise person said that this lived 100 years. What is smaller luck but.