domingo, noviembre 12, 2006

Utsukushī Josei (Pretty Womans-Mujeres Hermosas)

Ya quedan sólo 6 días para el final del curso y hay que empezar a armar maletas, terminar el Plan de Acción, empezar a terminar este blog que ya alcanza las 250 páginas y más de mil accesos. Estos 6 días serán para recordar lo mejor de estas semanas. Lo que más ha dejado. Lo que más me ha enseñado.

Quiero partir por seleccionar fotos de mujeres hermosas que he conocido en estas semanas.
Belleza que no sólo trata de lo que se ve por fuera, también de lo que habla desde el corazón.
Desde las abuelas vitamina que veía en tv, la señora que compartía con sus ex compañeros de universidad teniendo 69 años y que irradabia cariño, madres que jugaban con sus hijos en el gimasio del colegio en la tv, una trabajadora que desmalezaba la orilla del lago y tomaba la colación, nuestra coordinadora en kushiro (Hiroyo), nuestra profesora de sistemas de informacion geográfico (Murai), Mika san y el vino chileno, la señora que pintaba en el lago Karaguchiko y nuestra profesora de inofmraciòn de biodiversidad.




Already remain only 6 days for the end of the course and it is necessary to begin to make the luggage, finish the Action Plan, begin to finish this blog, that reaches the 250 pages and more already than one thousand accesses.

These 6 days will be in order to remember the best of these weeks. What more has left. What more has taught me.
I want to leave by selecting photos of beautiful womens that I have known in these weeks. Beautys not only outside, also the beauty that i feel from the heart. From the "grandmothers vitamin" that saw in tv, the lady in the bus that shared with their former companions of university being 69 years old, mothers that played with their children in the gim of the school (in tv), a worker that grubbed the bank of the lake and took the launch, our coordinator (Hiroyo), our teacher (Murai), Mika san showed the Chilean wine, the lady that painted in the Karaguchiko lake and our teacher of biodiversity survey (Mutsumi). The woman that make traditional art in Saiko, the girl with beautifull smile that spent the ticket in the museum.

I learn of her gentility, her humility, her projects of life, her personals experiences, her sorrow and happy moments, her professionalism and dedication, her attention and time of tendernesses and sharm almost not knowed not beatys womans.

sábado, noviembre 11, 2006

Cascadas de Karaguchiko

.

.

Algunas personas me piden que revise las fotos tomadas en las cascadas hace una semana.
Me dicen que me fije en las figuras que están a mi lado.
Jugando con el paint dibujo los contornos de las caidas de agua.

El que cree cree, decía un maestro (sensei) de mi padre cuando se inició en la meditación trascendental en el año 81.


















Al llegar a las casacadas después de una extenuante y solitaria caminata me sentí enormemente en paz recuerdo. Las fotos las tomé usando mi control remoto.


viernes, noviembre 10, 2006

Página Web creada

No se si recuerdan que el otro día en clases de frontpage (diseño de páginas web) comenté que había creado una de humedales (zonas humedas como pantanos, lagunas, pajonales, etc) de mi región del maule.

Bueno, entendiendo que esta no tiene mas de 3 dias efectivos de trabajo la quiero compartir para que me hagan comentarios acerca de qué es lo que esperarían de una página de humedales, y yo poder mejorarla. La idea es mantener una versión en español e inglés al menos.

Desde ya se me ocurre que desearian tener un mapa de la region y de chile y con unos puntos que si los pinchan aparecen los nombres de los humedales de los que hablo y de otros. Y que al pinchar aparezca la descrpcion del humedal en cuestion.
Tambien una pagina explicativa que muestre definiciones simples de lo que se habla: humedales, conservacion, conectividad, etc.

http://www.naturebase.env.gr.jp/jica/patricio/index.htm

Ok, saludos y espero los comentarios.

pd: respecto de los derechos de propiedad de las paginas a las cuales genero vinculaciones o fotos que no son mias, tambien tengo que trabajar en ello, por lo que pido discresion mientras esto es una prueba.

jueves, noviembre 09, 2006

Canciones

Generalmente luego de las clases que terminan a las 5:00 pm, llegamos al hotel y con suerte salimos a comprar juntos la comida de cada uno al supermercado. Despues cada uno a su dormitorio y hasta el dia siguiente.

Quedan pocos días para el fin, organicé que cada país eligiera una cancion para que la presentara al resto del grupo. En la tarde intente bajar de internet música chilena, pero qué buscar?

si as para chile?, la ley?, ls tres? los bunkers?, inti-illlimani?, patricio manns?

termine en la violeta parra. que mejor que poner el gracias a la vida. La traduje en vivo. Pero mientras la traducía me daba cuenta de lo triste que es esa cancion. Y más encima partí presentando la canción diciendo que despues de haberla escrito se había suicidado de amor.

Tenia como alternativas al pato manns con "cuando me acuerdo de mi país" o "que sabes de cordillera".

El resto de los paises bajaban facilmente musica de sus países pero de chile solo la del canto nuevo que publican desde estados unidos en la forma de podcast.

Después de eso una interesante conversación.

Ahora a dormir, son las 1:30 am.

lunes, noviembre 06, 2006

Etapa Final del Curso

Final stage of the Course
We entered in the final stage of the course. This weekend it is the last next to the group.The time in the course have been long. I think that from now on the names from Saudi Arabia, Nepal, Cook Island or Togo will have names, expensive, laughs, histories.
They are people that never more will see again. But that they have shared in the distance for almost two months. Each one with their histories and worlds.
Padeul from Nepal lives in Katmandú. How many times I didn't listen to of that city. Movies. Histories of yoga and budhism. Padeul works for the environment in that country.
Atutonu speaks French in their country. She misses her daughter of 3 years old. It is their first time far from her.
To Ahmed (of the bear inShiretoko), he is proud of their country.To my also.
To Elizabeth of Cook Island the English leaves from nature, and one British perfect. She will be gobernator soon.
Mara returns to Sao José of Barreiros to their national park. Maybe now she will plan to have childrens. Vinicios returns to Curitiba, to their museum, to their collections. To see their daughter of 18 years and give her their mp4. He will find new wife I think.
Victoria returns with their husband. To her dear Buenos Aires. To their institution. To postulate international projects again.
Luis is avid for knowledge. He will be going to study something relative to conservation for any side.
I desire go to the zoological of Buin with my kids to my return. Going to Vilches, in the maule mountain, to walk with them. they deserve it. They need it. I`m too.

--------
Entramos en la etapa final del curso. Este fin de semana es el último junto al grupo.
Ha sido largo. Pienso que desde ahora los nombres de Arabia Saudita, Nepal, Cook Island o Togo tendrán nombres, caras, risas, historias.

Son personas que nunca más volveré a ver. Pero que han compartido en la lejanía por casi dos meses. Cada uno con sus historias y vivencias, y mundos.

Padeul de Nepal vive en Katmandú. Cuantas veces no escuché de esa ciudad. Películas. Historias de yoga y budhismo. Padeul trabaja para el medio ambiente en ese país. Le cuesta comunicarse con el resto. Su inglés no es malo pero casi no abren la boca para hablar. Para el es tremendamente dificultoso pienso, escucharme a mi o a los brasileños.

Atutonu habla francés en su país, él inglés también le incomoda. Echa de menos a su hija de 3 años. Es su primera vez lejos de ella. El teléfono le debe salir muy caro, igual que al resto.

A Ahmed (el del oso de Shiretoko) le cuesta el inglés también. El está orgulloso de su país.
A mi también.

A Elizabeth de Cook Island el inglés le sale de naturaleza, y un inglés británico perfecto. Ella será presidenta o gobernadora pronto. Lo siento.

Mara vuelve a Sao José de Barreiros a su parque nacional. Quizás si ahora planificará tener hijos. Vinicios vuelve a Curitiba, a su museo, a sus colecciones. A ver a su hija de 18 años y entregarle su mp4. El encontrará nueva esposa pienso.

Victoria regresa con su esposo. A su Buenos Aires querido. A su institución. A volver a postular proyectos internacionales.

Luis está ávido por conocimiento. Irá a estudiar algo relativo a conservación por algún lado.

Yo ansío ir al zoológico de bulnes con el patito y el panchito a mi regreso. Ir a vilches a caminar con ellos. se lo merecen. Lo necesitan. Yo igual. Al tata le mostraré las fotos de sus pares acá. En una de esas agancha.

domingo, noviembre 05, 2006

Recorrido por la costanera del lago Karaguchiko

El recorrido del día domingo fue de unos 12 km. Y pensar que en talca nunca caminé entre la casa y el mall. Hubiera sido diferente vivir en Puerto Varas o Valdivia. Con los niños.

Mara me acompaña nuevamente. Nos bajamos en la última parada del retro bus en el lago karaguchiko y nos empezamos a devolver por un sendero para caminantes que existe para todo el lago.

Unos paisajes impresionantes. Contrastantes entre luz y sombra.

Las enredaderas cuelgan de los cedros y arman un mosaico de colores.















Los jardines intencionalmente se llenan de lavandas para ofrecer espectáculo agradable a los fotografos y turistas. Pero no son puestas por el municpio, son puestas por los dueños de casa.


Una señora de unos 60 años pasa su tiempo pintando el lago, los cerros, los botes pescando. Mara disfruta tomando fotos a un templo.


Unos patos disfrutan de la vegetación que les han creado artificialmente en balsas flotantes. Allí, alejados de la orilla ponen sus huevos y se refugian. Hay muchos. Pienso que en el embalse Ancoa, se puede hacer algo similar. Crear ambientes articifiales para facilitar el proceos de instalación de la vegetación ribereña a orillas del embalse y así facilitar el proceso de poblamiento de especies de aves propias de humedales, naturales y artificiales. de esto se trataba lo que veía en libros de restauración ecológica.


Ok. Tomamos el brus retro de regreso a la ciudad para seguir al lugar del atardecer y alcanzar a recorrer un taller de cerámicas que mara quiere conocer.


Llegamos y le enseñan a una niña a hacer su propio collar. Luego a la arena y pasados 30 minutos los viene a buscar, no sin antes haber pagado 3000 yenes (15 mil pesos).

Ok, llegamos tarde a la puesta de sol. Pero los colores siguen allí. Alcanzo a tomar una decena de fotos. Van las dos mejores.

Más de 9 años que no tomaba tantas fotos. vuelvo a recuperar la sensibilidad del ojo.

Chilean Wine, El mejor embajador


En los últimos días todos los asiáticos que me he topado reconocen a chile como el país del vino y el salmón. Pero con el vino se les hace agua la boca. No se que tipo de campaña de marketing habrá o si la calidad del vino se lo habrá ganado por si solo. Ayer unos abuelos japoneses, una coreana de cuarenta, hoy una chica que atendía el restoran del hotel donde estoy. Le pregunto cual es el vino del día. Me dice chiri wine. Le digo que soy de chile. Really? me dice. What wine le pregunto. Catto Negro, me dice y me muestra los dedos en el signo del rock. No se que tiene que ver el rock en esto. Le pregunto, what`s meen this indicándole sus manos. Me dice Cat, catto. Ahh.

Arigato me dice. Por el vino.

El gato negro era merlot de 500 cc. Estaba excelente. Los disfruté en cada sorbo.
Mara que hoy me acompaño denuevo también lo disfrutó.

Lady, sumimasen. Photo, you, wine gato negro. Mmm. chotto matte me dice, que significa wait a moment o espere un momento por favor. Regresa con la botella. Me hace el gesto del CATTO. Beautiful le digo. Arigato. Me responde arigató for the chilean wine. Me dan ganas de sacar la banderita chilena que me acompaña a todos lados.

Podas Municipales - Tintes de Otoño

Oiga jefe. ¿Se los podo?. No me diga que no se lo dije, que cuando crecieran iban a romper las veredas y dañar los cables de la lú.





Oiga jefe. Don juancho tiene razón. Además, acuerdese que vienen las elecciones municipales y tenemos que dar empleos.
Acuérdese de las platitas del pro-empleo, hay que ocuparlas pues.
Oiga pero don ramón, si a la gente les gusta tomarles fotos a estos arbolitos y especialmente en otoño y de noche.
Vaya a decírcelo al seremi pues. Esta misma tarde va a llamar para ver cuantos empleos ocuparemos. Ya tenemos algunos desmalezadores, limpiadores de alcantarillas. Barredoras de hojas. Oiga don Ramón, pero que no sean las señoras del año pasado que barrian las hojas contra el viento. ¿Se acuerda que les pagabamos por hora?. Pero jefe, si son las dirigentas vecinales, como no las vamos a contratar este año.
¿Y por qué me insiste tanto usted?, ¿no me diga que tiene algunos intereses creados en el programa?. No pos jefe. No me ofenda. Si lo hago por su bien. Para que mantenga su pega pues. No ve que el seremi va a llamar. Se lo digo yo, que he conocido a al menos unos 15 seremis en este cargo que ocupo desde el año 90. Cuando recuperamos la democracia!!!. Oiga don ramón, no me venga con leseras, si usted trabajó en este mismo municipio en la época de los militares. No me ofenda jefe. Lo hice porque tenía una familia que alimentar pues. Ahí empezamos con el PEM (programa de empleo mínimo) y el POJH.
Bueno, ok, pero que no me los dejen muy mochos pues. Ah, y cuidese que después los viejos no anden gritando después como le pasó a ese ex intendente. Oiga jefe, pierda cuidado. Si usted pinta para seremi... si no lo reeligen digo yo.

Historias de tragedias por derrumbes

Cuando hace unas tres semanas atrás visitamos una villa rural tradicional japonesa en la localidad de Saiko, veíamos entre sus museos fotos de las tragedias que esa villa había sufrido producto de las avalanchas de lodo que ocurrían y que tapaban al pueblo y a su gente.


Los cerros tienen pendientes muy altas acá, y me imagino que la costumbre por el establecimiento de cultivos de arroz en terraza tiene que haber aportado lo suyo.

En la actualidad los cerros se mantienen con una cubierta densa de bosques naturales en sus cumbres y una mezcla de los mismos y plantaciones de coníferas en las laderas. No se cómo habrán llegado a establecer ciertas plantaciones en pendientes que defino como barrancos, pero me imagino que colgando a los forestadores. El precio era proteger a las comunidades establecidas aguas abajo.


Desde el mirador de Koyodai tengo una amplia perspectiva de ese pueblo. Y es imposible no imaginarse que si en sus colinas hubiera terrazas de arroz taparían cada invierno lluvioso esas casas, especialmente ahora que el cambio climático concentra las lluvias en menor cantidad de días al mes y del año.

Las obras de construcción de diques se ven en cada gran quebrada, canalizaciones de los cauces que ordenan y definen por dónde bajan las aguas. Mallas protectoras contra caidas de rocas en cada ladera expuesta a orillas de camino, etc.

De alguna manera esto me explica también el tipo de obras de control de erosión que los expertos japoneses construyeron en la localidad de San Pedro, Navidad, en el camino de la Fruta de Melipilla. Donde para controlar la erosión de terrenos agrícolas y evitar el agrandamiento de cárcavas, diseñaban obras de arte con concreto, neumáticos, mallas, maquinaria pesada. Los costos que se alcanzaban eran de unas 900 mil pesos por hectárea, algo imposible de pensar para recuperar suelos forestales de gente pobre y menos de replicar en todos los suelos erosionados del país. Uno de esos terrenos tiene que haber tenido en su mejor calidad productiva un valor menor de los 200 mil pesos.

Pero en ese caso, si los chilenos (conaf en ese caso) pidieron un experto en erosión y control de cárcavas, japón no iba a mandarles a un experto en control de carcavas para países pobres. Mandaría a los especialistas que habían trabajado de verdad y con recursos para proteger a poblaciones humanas. Como si les pdieramos que nos ayudaran a proteger a las comunidades de lota, chiguayante, constitución contra los aluviones que sepultan a sus familias cada año.
Las soluciones inteligentes de nuestras autoridades van por el lado de prohibir las construcciones en esos lugares según lo ordenan los planes reguladores comunales. Ja, pienso ahora.

Cuestión de sintonización me imagino ahora. Algo de lo que deberé cuidar si pienso en la colaboración japonesa para el maule. Pedir expertos a la medida.

Mirador de Koyodai en Saiko y noche de fotos de otoño

En el mapa turístico aparecía que las vistas más espectaculares del otoño del fuji eran desde un mirador ubicado en la localidad de Koyodai, a unos 30 km desde Karaguchiko.

Es sábado. Mara, una brasileña, decide acompañarme.





Tomamos un bus "retro" que realiza un circuito fijo con varias paradas y por el cual uno paga un solo ticket diario.

Luego de recorrer en bus las riberas del lago karaguchiko cruzamos al lago saiko. Luego en el sector de las cuevas de lava y murciélagos que unos días antes habíamos visitado, creo reconocer el lugar donde bajar para empezar a caminar unos 4 km. Bajamos, consultamos a unos caminantes por Koyodai, nos asienten con la cabeza. Nos dicen que siempre a la izquierda (en japonés). Así lo hacemos. El camino es muy empinado. Me hacen efecto los dos cigarrillos que fumé la noche anterior. La pendiente debe ser de un 45% y subimos por un sendero que no parece muy usado, lleno de hojas en el piso no pisadas.

Luego de una hora y media de caminata, nos cruzarnos con un camino de ripio, hay mucha gente, niños, ancianos, todos suben la misma pendiente. No pierden ritmo. No se cómo lo hacen. Están vitales. No hay cigarrillos en esos pulmones.

Alcanzamos la meta. Un mirador, 10 fotos. Segundo mirador, 5 fotos y tercer mirador, 20 o 30 fotos.

La idea era regresar a tiempo para ir a ver la puesta de sol a Karaguchiko pero no nos da el tiempo. Tuvimos que esperar el micro de retorno como 45 minutos y eso nos atrasó. Pero la espera fue entretenida. Un grupo de unos 10 abuelos de 70 y 75 años andaban de excursión, se habían reunido como ex compañeros de universidad. Me acerqué a uno de ellos para preguntar a qué lado de la carretera tomar el micro a Karaguchiko y empezamos a conversar (él solo hablaba japonés). Luego llegaron sus amigos. Una señora que habla un poco más de inglés. Les decimos que somos "kenshuins" del jica (estudiantes). Hablamos de salmón de chile, les digo que también producimos vino. Ahhhhhh, exclaman. chilean wine, hai. Les doy el nombre de Montes y Concha y toro así como el precio al que lo había encontrado en Sapporo (1800 y 900 yenes respectivamente, lo que es 3500 y 7000 mil pesos). Me agradecen el dato como si les hubiera regalado una botella.
Tomamos el micro. Una anciana se esmera en darnos el asiento. Hay una señora de unos 75 años parada en el micro. Le doy el asiento, pero no me acepta. Le insisto 4 veces y acepta. Mas por no faltarme el respeto. Un anciano me mira con desprecio ese gesto. Yo no lo entiendo.
Un niño coreano mareado con tanta vuelta viene a punto de vomitar. Le paso una bolsita a su madre. No saben que hacer. Abren ventanas. Lo abrazan. No hablan japonés.
Reparto caramelos en la micro. Varios me aceptan. La señora amiga dice Chire deska (es chileno) ooohhhh, responden varios. La persona que acompañaba a uno de los hermanos del niño enfermo me habla y me pregunta de donde soy en inglés. De Chile le digo ¿y usted?. Corea me dice. Ahhhhh... Chilean wine me dice. Aaahhh. You know the chilean wine? le pregunto. Sure me dice.
Nos bajamos en el teminal de buses. Nos despedimos de los abuelos vitamina. A Mara le regalan un botón de la buena suerte que debe colgar de su ropa.
Ya es tarde, ha oscurecido. Caminamos por la costanera un poco. Caminamos por la calle central tomando fotos a los árboles rojos y amarillos que son alumbrados por focos. Una carreta iluminada. Son unos 5 o 6 kilómetros al hotel No hemos almorzado y son las 6 o 7 de la tarde.
Cruzamos el puente de noche. Los barquitos están iluminados. Karaguchiko ya se ha preparado para la navidad suponemos.
Necesitamos un restaurant urgente. Entramos a dos o tres pero los precios eran exorbitantes. Otros estaban llenos. Finalmente un restaurant chino parece una buena opción. Entramos. Las fotos se ven bien. Un arroz condimentado. Fantástico. Un vino. Dicen que es francés pero la etiqueta está en japonés. Vino tinto. Helado. No me calza. Lo pruebo y es como un rose santa emiliana. No es malo.

Hablamos de nuestras vidas.
Volvemos al hotel. Mañana será otro día.



sábado, noviembre 04, 2006

Atardecer en Karaguchiko

Para temirnar el día luego de templos cascadas y ferias me fui a caminar por la costanera. Era el atardecer. No tengo palabras y solo fotos.




Water falls (cascadas)

Salgo del templo. Empiezo a subir por una quebrada. Veo dos opciones. Un camino que parece de vehículos y un sendero que parece en desuso.



Estoy solo. Es diferente andar perdido en un cerro en Chile. Acá hay osos. En chile apunto siempre hacia donde tiende el sol y bajo al valle. Esto no está señalizado. Puedo regresar.

Sigo.

Camino por una senda que se cierra a veces. Tengo que despejarme el paso entre pastos largos. Malezas parecidas a la mora. Voy por la orilla de una quebrada. Siempre escucho el agua a mi derecha. Es mi guía. Cada 50 metros encuentro visos de huella. Veo algunas obras de cemento que son diques consturidos por humanos para controlar los derrumbes.


Camino, transpiro. No me quiero desabrigar. Ando con agua. No tengo comida. Me duelen mis pies planos. Pero nadie me apura. Tengo dos horas de luz al menos.

El paisaje se cierra. Aparece un riachuelo que era el que escuchaba.

De pronto aparece una vista abierta hacia atrás. Veo a lo lejos la ciudad. Aparecen luces de atardecer.
Apuro el paso. La idea es seguir subiendo, seguir alejandome de la ciudad si quiero llegar a las cascadas. Pero estoy perdido. No se si este era el camino a ellas. El mapa turístico no es una carta del Instituto Geográfico militar. No tiene el norte. Pero me imagino que acá respetaran los estandares internacionales. Pero de qué sirve saber donde está el norte acá? Pienso.

Transpiro frío.

Pero unos metros mas allá alcanzo la meta.
Las cascadas que motivaron que el templo del 865 se estableciera acá. Respiro historia de iniciaciones.






Estoy pleno...

Es el momento de sentarse, cerrar los ojos, darme 20 minutos. Momento de escuchar, sentir, oler...

Pido por los mios, al único ser superior.

Pido por la marieli y su recuperación sin problemas.

Estoy en calma, estoy en paz.

...madre....!!!...